We all carry a treasure. We all carry the same treasure, the mystery of life, but they way we express its preciousness is different. Some sing, some paint, some praise the Nature by stepping into Mother Nature’s arms every day. And then there are people who don’t express the miracle of life very visibly, not even to the extent where their body can feel that love life is.

All this is my working field, the treasures of the people. đŸ” 🎁 ❀ As a yoga teacher I’m in contact with the visible and the invisible of the human being. I can feel in my students the love ready to expand, the love which is almost ready to be seen and to be given.

After many years of teaching yoga, I’ve come to the conclusion that those who are almost petrified carrying their treasure, are people who actually understand in their hearts that they’re carrying something extremely precious inside themselves. They just can’t trust anybody else experience the same depth. Or they don’t feel the world deserves to see their treasure.

Some part in me sometimes hopes that these treasure chests open and let the love flow. But a bigger part of me loves that humanness which is present, withdrawn and silent. The potential that can’t show yet. Or ever.


Nous avons tous un trĂ©sor. Nous portons tous le mĂȘme trĂ©sor Ă  l’intĂ©rieur de nous, le mystĂšre de la vie, mais les façons dont nous l’exprimons sont diffĂ©rentes. Certains chantent, certains d’autres font de la peinture et certains encore cĂ©lĂšbrent la vie en se donnant dans les bras de la MĂšre Nature tous les jours. Et puis, il y en a qui n’expriment pas le miracle de la vie visiblement, mĂȘme pas au point de sentir cet amour dans leurs corps.

Comme tout cela fait partie du champ oĂč je travaille avec les trĂ©sors des gens đŸ” 🎁 ❀ en tant que enseignante de yoga, je suis constamment en contact avec le visible et l’invisible des gens. Chez tout le monde, je sens l’amour qui est prĂȘt Ă  une expansion, l’amour qui est sur le point d’ĂȘtre vu et entendu.

Les nombreuses annĂ©es dans l’enseignement du yoga m’ont fait conclure que ceux qui sont pĂ©trifiĂ©s dans le port de leur trĂ©sor, sont souvent des gens qui aprĂšs tout sentent dans leur cƓur qu’ils portent quelque chose de tellement prĂ©cieux. Si prĂ©cieux qu’ils n’ont pas confiance que les autres comprennent la valeur de la vie comme eux. Ils sentent parfois mĂȘme que le monde ne mĂ©rite pas de dĂ©couvrir leur trĂ©sor.

Une part de moi espĂšre quelquefois que ces trĂ©sors s’ouvrent et laissent l’amour se propager autour de leur porteur. Mais une plus grande partie en moi aime cette humanitĂ© silencieuse et retirĂ©e. J’aime aussi le potentiel qui n’est pas prĂȘt Ă  faire surface. Pas encore. Ou peut-ĂȘtre jamais.


MeillÀ kaikilla on aarre. Oikeastaan kannamme kaikki samaa aarretta, elÀmÀn mysteeriÀ, mutta ilmaisemme sen kallisarvoisuuden eri tavoin. Jotkut laulavat, jotkut maalaavat, jotkut ylistÀvÀt luontoa astumalla Luontoemon syliin pÀivittÀin. Sitten on niitÀ, jotka eivÀt ilmaise elÀmÀn ihmettÀ nÀkyvÀsti tai edes itselleen tuntuvasti.

Koska joogaopettajana ihmisten aarteet đŸ” 🎁 ❀ ovat osa työmaatani, olen tekemisissĂ€ sekĂ€ ihmisten nĂ€kyvĂ€n ettĂ€ nĂ€kymĂ€ttömĂ€n puolen kanssa. Kaikista ihmisistĂ€ kuitenkin tunnen sen rakkauden, joka olisi valmis paisumaan, rakkauden, joka olisi valmis kuulumaan ja nĂ€kymÀÀn.

Vuosien saatossa minulle on syntynyt kÀsitys, ettÀ ne, jotka ovat jÀhmettyneet oman aarteensa kantamisessa, ovat niitÀ, jotka itse asiassa ymmÀrtÀvÀt sydÀmessÀÀn kantavansa sisÀllÀÀn jotain pohjattoman arvokasta. He eivÀt luota, ettÀ kukaan muu kokee elÀmÀÀ niin arvokkaana. Tai ettÀ muu maailma ansaitsisi heidÀn aarrettaan nÀhdÀ.

Joku osa minussa toivoo, ettÀ nÀiden ihmisten aarrearkut avautuisivat muillekin ja rakkaus sieltÀ leviÀisi lÀmpimÀnÀ ympÀristöön. Isompi osa minua rakastaa sitÀ ihmisyyttÀ, joka ilmenee hiljaa ja vetÀytyneenÀ. SitÀ potentiaalia, joka ei voi nousta. VielÀ. Tai ei ehkÀ koskaan.

Faces of curiosity

Is curiosity a virtue? Or a vice? When we see children who are curious to learn about life, it feels good. Life force is expanding. They are satisfying their need to understand life by exploring everything. If we all could only keep our life energy such that it would go on on exploring new fields in life! 

Some curiosities feel good, some don’t. There’s inevitably a difference in the curiosities and what makes the difference is the place the question arises from. Is it from the mind or is it from the heart? 

For example, there’s this kind of curiosity that doesn’t feel good. You know when somebody asks you about you, your private life. You can feel the question comes from the mind’s curiosity to know more, to evaluate and to control. It’s not good-heartedly asked to create more connection.

Some people ask you many questions, but they don’t listen. They ask the next question before you’ve finished answering. Their mind is constructing a story and they impatiently want to fill it up. Whereas people who ask you questions from their heart, they really hear you. They can feel you. You can feel them. A mentally curious person is actually not present. 


Est-ce que la curiositĂ© est une qualitĂ© ou bien est-ce un vice? Quand on observe les enfants et leur curiositĂ© qui les fait apprendre de nouvelles choses dans la vie, on est remplis de bonheur. Leur force vitale est en expansion. Les enfants satisfont leur besoin de comprendre la vie en explorant tout. Si seulement nous pouvions maintenir notre force vitale telle qu’elle continue Ă  explorer la vie dans toutes ses dimensions!

Il y a des curiositĂ©s qui nous plaisent et il y en a qui nous blessent. Il y a une diffĂ©rence claire par rapport Ă  l’endroit oĂč naĂźt la curiositĂ©. Est-ce dans le mental ou dans le cƓur?

Il existe une sorte de curiositĂ© qu’on n’aime pas. Vous savez, par exemple, quand quelqu’un vous pose des questions, sur vous, ou sur votre vie privĂ©e. Vous sentez immĂ©diatement si la question Ă©merge d’une curiositĂ© mentale qui veut savoir, Ă©valuer et contrĂŽler. Et lĂ , il n’y pas de bienveillance qui renforcerait la connexion entre les deux personnes.

Du point de vue de la mĂ©ditation, il y a un autre trait dans la curiositĂ© Ă  l’égard duquel nous devrions ĂȘtre conscients. Le mental est curieux, parce qu’il lui est difficile d’ĂȘtre ici et maintenant. Le mental a du mal Ă  rester prĂ©sent. Il veut aller Ă  l’avant. 

C’est pour ça que certaines personnes nous posent plein de questions sans jamais Ă©couter les rĂ©ponses. Ils posent la question suivante avant d’avoir entendu la rĂ©ponse Ă  la question prĂ©cĂ©dente. Leur mental est en train de construire une histoire qu’ils veulent impatiemment complĂ©ter. Tandis que ceux qui posent des questions Ă  partir de leur cƓur, entendent ce que vous dites. Ils sentent ce que vous dites. Vous sentez leur prĂ©sence. Une personne avec la curiositĂ© mentale n’est pas prĂ©sente.


Onko uteliaisuus hyve vai pahe? Kun seuraamme lapsia ja heidÀn uteliaisuuttaan elÀmÀÀ kohtaan, se tuntuu hyvÀlle. ElÀmÀnvoima laajenee. Lapset tyydyttÀvÀt tarvettaan ymmÀrtÀÀ elÀmÀÀ tutkimalla ihan kaikkea. Kunpa voisimmekin pitÀÀ oman elÀmÀnvoimamme sellaisena, ettÀ se jatkaa tutkimusmatkaansa kaikille elÀmÀn alueille! 

Jotkut uteliaisuudet tuntuvat hyvÀlle ja jotkut eivÀt. On olemassa selkeÀsti ero siinÀ, mistÀ kohdasta uteliaisuus nousee. LÀhteeko se mielestÀ vai sydÀmestÀ?

On olemassa sellaista uteliaisuutta, joka ei tunnu hyvÀltÀ. TiedÀthÀn, esimerkiksi, kun joku kysyy sinulta jotain itseesi liittyvÀÀ, ehkÀ jopa jotain yksityisasioitasi. Tunnet heti onko kysymys kysytty mielen uteliaisuudesta tietÀÀ, arvioida ja kontrolloida. SillÀ hyvÀsydÀmisesti kysytty kysymys vahvistaa ihmisten vÀlistÀ yhteyttÀ tuntuvasti.

Meditaation nĂ€kökulmasta utelliaisuuteen liittyy myös toinen piirre, josta on tĂ€rkeĂ€ olla tietoinen. Mieli on utelias, koska sen on vaikeaa olla tĂ€ssĂ€ ja nyt. Se ei voi pysyĂ€ paikallaan. Se haluaa eteenpĂ€in. 

SiksipÀ jotkut ihmiset kysyvÀt meiltÀ monia kysymyksiÀ kuuntelematta kuitenkaan vastauksia. He kysyvÀt seuraavan kysymyksen ennen kuin olemme vastanneet edelliseen. HeidÀn mielensÀ on rakentamassa tarinaa, jonka he haluavat kÀrsimÀttömÀsti tÀydentÀÀ. Kun taas ne ihmiset, jotka kysyvÀt jotain sydÀmestÀÀn lÀhtien, todella kuulevat mitÀ sanot. He tuntevat mitÀ sanot. SinÀ tunnet heidÀn lÀsnÀolonsa. MieleltÀÀn utelias ihminen onkin harvoin lÀsnÀ. 

Burning heart

One thing that yoga usually cultivates in us is our capacity to distinguish right from wrong. Our mind can’t never really know the right from wrong the same way our heart can. But if our heart is not alive, we need to ask our mind or find answers in the common moral rules.

For me personally it’s been fascinating to relive my life’s rights and wrongs through my yoga practice. It has brought up some very ordinary moments of my past which suddenly felt different in my heart. I realized how I had hurt somebody. I hadn’t been connected to my heart back then and that’s why it was possible not to be conscious of some essential parts of reality. I don’t know if I finally hurt anybody. But I do know I hurt my own heart.

In the same way the practice has reminded me unmistakenly if somebody did me wrong even if I didn’t feel it the moment it happened. My heart has remembered also love I was given way back when my mind didn’t see it at all. To x-ray the past has been mostly gratifying, but facing these situations has meant also feelings like shame, disappointment and guilt. The love I could feel later for people I might have hurt in the past was the only feeling that remained. The past was repaired, my heart was repaired.

The yoga practice opens the blocks in our heart. We can’t change the past, but we can look at it with the new eyes, with openness and understanding of the heart. Instead of judging ourselves, we can bring one more layer to yourself of the past. This is also the way to stop guiltifying others. We bring the light of consciousness to the past and make it richer with our love.

I believe that accepting our own blindness or weakness can really help us to accept other people. When we feel they do wrong, we can already anticipate the moment when they see the situation later with their heart. To make them see, anyway, is not our duty. Every heart has its own mysteries, its own rhythm to open up.



Une chose que le yoga nous apprend Ă  cultiver, c’est comment distinguer le bien du mal. Notre mental n’est pas le meilleur instrument pour cet objectif. C’est notre cƓur qui possĂšde toutes les qualitĂ©s pour le faire. Mais si notre cƓur n’est pas Ă©veillĂ©, le seul moyen que nous ayons, c’est le dialogue avec notre mental ou les rĂ©flexions Ă  l’égard de la morale commune.

GrĂące Ă  ma pratique, j’ai pu contempler le bien et le mal de mon passĂ© Ă  plusieurs reprises. Ça a Ă©tĂ© fascinant. Ça a Ă©tĂ© un peu comme si les choses arrivaient Ă  la chĂąine Ă  un rythme ralenti. Beaucoup de ces choses n’avaient Ă©tĂ© que des moments trĂšs ordinaires de ma vie jusqu’au moment oĂč j’ai senti un pincement dans mon cƓur et une vision a Ă©mergĂ© comme une flamme. À ce moment-lĂ , j’ai compris, que j’avais blessĂ© quelqu’un n’ayant pas Ă©tĂ© connectĂ©e Ă  mon cƓur et c’est ainsi que j’avais perdu ma sensibilitĂ© Ă  l’égard de certaines choses. En fin de compte, il se peut que je n’aie blessĂ© personne, mais ce qui est sĂ»r, c’est que j’ai blessĂ© mon propre cƓur.

J’ai Ă©galement pu sentir les blessures que j’avais subies moi-mĂȘme dans le passĂ© et qui Ă  l’Ă©poque Ă©taient passĂ© inaperçues Ă  mon cƓur. Ou bien l’amour qui avait Ă©tĂ© prĂ©sent pour moi Ă  un moment dans mon passĂ©, ne m’avait pas touchĂ©. Le mental a tout perçu Ă  sa façon et ensuite tout emmagasinĂ© sans cette dimension du cƓur. Passer le passĂ© sous les rayons x est trĂšs gratifiant. Parfois surgissent des sentiments de honte, de dĂ©ception ou mĂȘme de culpabilitĂ©. Mais quand le cƓur voit, l’amour qui rĂ©pare tout.

Le yoga ouvre des nƓuds de notre cƓur et ceci permet Ă  notre mental de voir les choses telles qu’elles sont. Nous ne pouvons pas changer le passĂ©, mais nous pouvons avoir un regard riche sur lui. Il n’y a aucune raison de se sentir coupable, mais il faut plutĂŽt rajouter une dimension de plus Ă  cette personne du passĂ© que nous Ă©tions. Ce n’est pas la peine non plus d’accuser les autres de quoi que soit, mais porter la lumiĂšre de la conscience sur le passĂ© et la nous enrichir la vie.

Je suis convaincue que plus nous nous comprenons nous-mĂȘmes et plus nous nous acceptons tels que nous avons Ă©tĂ©, avec des moments d’inconscience, plus facilement nous pouvons comprendre les autres. Aussi quand nous sentons qu’ils font du mal, nous pouvons dĂ©jĂ  anticiper le moment oĂč leurs cƓurs vont s’attendrir et ils voient la mĂȘme situation avec leurs cƓurs. Il n’est pourtant pas notre devoir de le leur apprendre, ou de les presser Ă  voir. C’est le leur. Chaque cƓur a ses propres mystĂšres et son propre rythme pour s’ouvrir.


ErÀs asia mitÀ jooga meissÀ ihmisissÀ kehittÀÀ on oikean ja vÀÀrÀn erottelukyky. Mielemme ei voi tietÀÀ oikeaa ja vÀÀrÀÀ siinÀ mielessÀ kuin sydÀmemme tietÀÀ. Jos sitten sydÀmemme on tukossa eikÀ kerro meille mikÀ on oikein, joudumme turvautumaan mieleemme tai tukeudumme valinnoissamme vallitsevaan moraalikÀsitykseen.

Itselleni on ollut mielenkiintoista katsoa oman elÀmÀni oikeaa ja vÀÀrÀÀ uudelleen ja uudelleen, kun harjoituksen myötÀ eteeni on lipunut asioita menneisyydestÀni kuin hidastetulta liukuhihnalta. Monet nÀistÀ asioista olivat olleet vain harmiton osa elettyÀ elÀmÀÀni siihen asti kunnes yhtenÀ pÀivÀnÀ sydÀmessÀni tuntuva vÀlÀhdys herÀtti minut tajuamaan miten olin loukannut jotakuta. En ollut ollut yhteydessÀ sydÀmeeni ja siten noissa menneisyyden hetkissÀ on ollut mahdollista sivuuttaa jotakin todella olennaista. EhkÀ en loppujen lopuksi edes loukannut ketÀÀn toista, mutta haavoitin ainakin omaa sydÀntÀni.

YhtÀ lailla sydÀmeeni on palautunut niitÀ hetkiÀ milloin minua on kohdeltu vÀÀrin tai vaihtoehtoisesti suurella rakkaudella. Mieleni oli taltioinut asiat omalla erilaisella tavallaan. TÀllainen menneisyyden lÀpivalaisu on ollut enimmÀkseen antoisaa. Se on koskettanut toisinaan hÀpeÀllÀ, pettymyksen tunteilla ja joskus syyllisyydellÀkin. Mutta se on koskettanut nimenomaan rakkaudella, joka on korjannut kaiken. Kun olen tuntenut rakkauden, joka olisi ollut paikallaan joskus aikaisemmin, se on ottanut oman paikkansa menneisyydessÀ.

Jooga ojentaa nÀitÀ mutkia meille suoriksi. EihÀn menneisyyttÀ voi muuttaa, mutta sen voi nÀhdÀ uusin silmin, kokea laajasti ja ymmÀrtÀvÀsti. ItseÀÀn ei tarvitse syytellÀ, vaan menneisyyden minÀÀnsÀ voi tuoda uuden tason. KetÀÀn muutakaan ei kannata syyttÀÀ, vaan on hyvÀ antaa tietoisuuden valaista menneitÀ hetkiÀ ja nÀin antaa elÀmÀn rikastua entisestÀÀn.

Uskon, ettÀ oman ajoittaisen sokeutensa hyvÀksyminen ja itsensÀ ymmÀrtÀminen todella auttaa meitÀ hyvÀksymÀÀn muita ihmisiÀ. Kun koemme heidÀn tekevÀn vÀÀrin, voimme ehkÀ jo aavistaa sen hetken, jolloin he joskus vielÀ nÀkevÀt sydÀmellÀÀn. MeidÀn tehtÀvÀmme ei kuitenkaan ole opettaa heitÀ tai kiirehtiÀ heitÀ nÀkemÀÀn. Se on jokaisen oma tehtÀvÀ. Jokaisella sydÀmellÀ on oma mysteerinsÀ ja jokaisen sydÀmen avautumisella oma rytminsÀ.

Photo by Mari Jannela